Белла Ахмадуллина.
Приключение в антикварном магазине.
Зачем? - да так, как входят в глушь осин, для тишины и праздности гулянья, - не ведая корысти и желанья, вошла я в антикварный магазин. |
||
|
||
Недобро глянул старый антиквар. Когда б он не устал за два столетья лелеять нежной ветхости соцветья, он вовсе б мне дверей не открывал. |
||
|
||
Он опасался грубого вреда для слабых чаш и хрусталя больного. Живая подлость возраста иного была ему враждебна и чужда. |
||
|
||
Избрав меня меж прочими людьми, он кротко приготовился к подвоху, и ненависть, мешающая вздоху, возникла в нем с мгновенностью любви. |
||
|
||
Меж тем искала выгоды толпа, и чужеземец мудростью холодной вникал в значенье люстры старомодной и в руки брал бессвязный хор стекла. |
||
|
||
Недосчитавшись голоска одной, в былых балах утраченной подвески, на грех ее обидевшись по-детски, он заскучал и захотел домой. |
||
|
||
Печальную пылинку серебра влекла старуха из глубин юдоли, и тяжела была ее ладони вся невесомость быта и добра. |
||
|
||
Какая грусть - средь сумрачных теплиц разглядывать осеннее предсмертье чужих вещей, воспитанных при свете огней угасших и минувших лиц. |
||
|
||
И вот тогда, в открывшейся тиши, раздался оклик запаха и цвета: ко мне взывал и ожидал ответа невнятный жест неведомой души. |
||
|
||
Знакомой боли маленький горнист трубил, словно в канун стихосложенья, - так требует предмет изображенья, и ты бежишь, как верный пес на свист. |
||
|
||
Я знаю эти голоса ничьи. О плач всего, что хочет быть воспето! Навзрыд звучит немая просьба эта, как крик: - Спасите! - грянувший в ночи. |
||
|
||
Отчаявшись, до крайности дойдя, немое горло просьбу излучало. Я ринулась на зов, и для начала сказала я: - Не плачь, мое дитя. |
||
|
||
-Что вам угодно? - молвил антиквар. - Здесь все мертво и не способно к плачу. - Он, все еще надеясь на удачу, плечом меня теснил и оттирал. |
||
|
||
Сведенные враждой, плечом к плечу стояли мы. Я отвечала сухо: - Мне, ставшею открытой раной слуха, угодно слышать все, что я хочу. |
||
|
||
- Ступайте прочь! - он гневно повторял. Но вдруг, средь слабоумия сомнений, в уме моем сверкнул случайно гений и выпалил: - Подайте тот футляр! |
||
|
||
- Тот ларь? - Футляр. - Фонарь? - Футляр! - Фуляр?
-Помилуйте, футляр из черной кожи. - Он бледен стал и закричал: - О Боже! Все, что хотите, но не тот футляр. |
||
|
||
Я вас прошу, я заклинаю вас! Вы молоды, вы пахнете бензином! Ступайте к современным магазинам, где так велик ассортимент пластмасс. |
||
|
||
- Как это мило с вашей стороны, - сказала я, - я не люблю пластмассы. Он мне польстил: - Вы правы и прекрасны. Вы любите непрочность старины. |
||
|
||
Я сам служу ее календарю. Вот медальон, и в нем портрет ребенка. Минувший век. Изящная работа. И все это я вам теперь дарю. |
||
|
||
...Печальный ангел с личиком больным. Надземный взор. Прилежный лоб и локон. Гроза в июне. Воспаленье в легком. И тьма небес, закрывшихся за ним... |
||
|
||
- Мне горестей своих не занимать, а вы хотите мне вручить причину оплакивать всю жизнь его кончину и в горе обезумевшую мать? |
||
|
||
- Тогда сервиз на двадцать шесть персон! - воскликнул он, надеждой озаренный. - В нем сто предметов ценности огромной. Берите даром - и вопрос решен. |
||
|
||
- Какая щедрость и какой сюрприз! Но двадцать пять моих гостей возможных всегда в гостях, в бегах неосторожных. Со мной одной соскучится сервиз. |
||
|
||
Как сто предметов я могу развлечь? Помилуй Бог, мне не по силам это. Нет, я ценю единственность предмета, вы знаете, о чем веду я речь. |
||
|
||
- Как я устал! - промолвил антиквар. - Мне двести лет. Моя душа истлела. Берите все! Мне все осточертело! Пусть все мое теперь уходит к вам. |
||
|
||
И он открыл футляр. И на крыльцо из мглы сеней, на долю из темницы явился свет, и опалил ресницы, и это было женское лицо. |
||
|
||
Не по чертам его - по черноте, сжигавшей ум, по духоте пространства - я вычислила, сколь оно прекрасно, еще до зренья, в первой слепоте. |
||
|
||
Губ полусмехом, полумраком глаз лицо ее внушало мысль простую: утратить разум, кануть в тьму пустую, просить руки, проситься на Кавказ. |
||
|
||
Там - соблазнить ленивого стрелка сверкающей открытостью затылка, раз навсегда - и все. Стрельба затихла, и в небе то ли Бог, то ль облака. |
||
|
||
-Я молод был сто тридцать лет назад. - проговорился антиквар печальный. - Сквозь зелень лиц, по желтизне песчаной я каждый день ходил в тот дом и сад. |
||
|
||
О, я любил ее не первый год, целуя воздух и каменья сада, когда проездом - в ад или из ада - вдруг объявился тот незваный гость. |
||
|
||
Вы Ганнибала помните? Мастак он был в делах, достиг чинов немалых, но я о том, что правнук Ганнибалов случайно оказался в тех местах. |
||
|
||
Туземным мраком горячо дыша, он прыгнул в дверь. Все вмиг переместилось. Прислуга, как в грозу, перекрестилась. И обмерла тогда моя душа. |
||
|
||
Чужой сквозняк ударил по стеклу. Шкаф отвечал разбитою посудой. Повеяло паленым и простудой. Свеча погасла. Гость присел к столу. |
||
|
||
Когда же вновь затеяли огонь, склонившись к ней, перемешавшись разом, он всем опасным африканским рабством потупился, как укрощенный конь. |
||
|
||
Я ей шепнул: - Позвольте, он урод. Хоть ростом скромен, и на том спасибо. -Вы думаете? - так она спросила. - Мне кажется, совсем наоборот. |
||
|
||
Три дня гостил, весь кротость, доброта, любой совет считал себе приказом. А уезжая, вольно пыхнул глазом и засмеялся красным пеклом рта. |
||
|
||
С тех пор явился горестный намек в лице ее, в его простом порядке. Над непосильным подвигом разгадки трудился лоб, а разгадать не мог. |
||
|
||
Когда из сна, из глубины тепла всплывала в ней незрячая улыбка, она пугалась, будто бы ошибка лицом ее допущена была. |
||
|
||
Но нет, я не уехал на Кавказ, Я сватался. Она мне отказала. Не изменив намерений нимало, я сватался второй и третий раз. |
||
|
||
В столетье том, в тридцать седьмом году, по-моему, зимою, да, зимою, она скончалась, не послав за мною, без видимой причины и в бреду. |
||
|
||
Бессмертным став от горя и любви, я ведаю ничтожным этим храмом, толкую с хамом и торгую хламом, затерянный меж Богом и людьми. |
||
|
||
Но я утешен мнением молвы, что все-таки убит он на дуэли. - Он не убит, а вы мне надоели, - сказала я, - хоть не виновны вы. |
||
|
||
Простите мне желание руки владеть и взять. Поделим то и это. Мне - суть предмета, вам - краса портрета: в награду, в месть, в угоду, вопреки. |
||
|
||
Старик спросил: - Я вас не вверг в печаль признаньем в этих бедах небывалых? -Нет, вспомнился мне правнук Ганнибалов, - сказала я, - мне лишь его и жаль. |
||
|
||
А если вдруг, вкусивший всех наук, читатель мой заметит справедливо: - Все это ложь, изложенная длинно. - Отвечу я: - Конечно, ложь, мой друг. |
||
|
||
Весьма бы усложнился трезвый быт, когда б так поступали антиквары, и жили вещи, как живые твари, а тот, другой, был бы и впрямь убит. |
||
|
||
Но нет, портрет живет в моем дому! И звон стекла! И лепет туфель бальных! И мрак свечей! И правнук Ганнибалов к сему причастен - судя по всему. |